賞味期限は3年  

このごろですねえ、

「こう言っただろ?」(in English)
「いや、そんなこと言ってない!」(in 日本語)
「お前、頭おかしなったんちゃうん?
絶対言ったやん!(怒)」
(in English)
「そんなこと絶対言ってないって!(同じく怒)」(in 日本語)

というような言い争いが夫と私の間に多発しておりました。

昨日もまたあって、しかも夫は、私が「自分が言った事を覚えていない」
ことにかなりイライラしていて、
ものすご〜く嫌な奴になりやがった!
(あ、言葉悪くてすみません)

かなりな失礼度だったので、私はその後、
やつの顔も見たくなくて、話もしたくなくて、
でも行くところなくて、結局車の中にこもって、
ラジオ聞きながらどうしてこうなるのか考えてました。

そして結果を導き出しました。

彼の日本語能力の低下、です。
今日のお題「賞味期限は3年」は、彼の日本語能力のことです。

彼は日本に住んでいたので、ある程度日本語が分かるし、
私も家で彼にはほとんど日本語でしゃべっていたんです。
返事は英語だったけど、気にせずに・・・
今までは、たとえ私が言ったこと全部が分からなくても、
聞き取れた単語、単語をつなげて、
そこから想像して(というのがミソ)私の発言を理解してくれていたようなんですが・・・

なんですが、このところ、単語が聞き取れず、
単語の意味も忘れがち、
イコール、私が言っている事を違う風に想像して理解してて、
それで思い違いをしたまましばらく時間がたち、

「あの時こういってたじゃないか!!!」
  怒  怒 怒〜!!!

ってことだったんだ、と、車の中で軽く汗ばみながら(だって暑かったんです)気付きました。

まあね、ESL teacher (英語を母国語としない国の人たちに英語を教える英語教師)としてこの国で働きながら、
家庭の外で日本語を使う必要もないのに、日本を出て3年、
そりゃあ、さびれるわなあ・・・・

ということで、意思の疎通を円滑にするため、
オットには英語で話すことにしました。
ちょっとさみしい。
でもこれで意味のな言い合いが少しでも減れば本望です!
               ・・・涙・・・









2005/12/6  14:46

投稿者:hanabanana

そうかあ、ある程度は彼の日本語能力を維持するためには、日本語で話しかけることも必要かなあ。
バナには常時日本語なのだけれどね、私。
「将来バナが大きくなったら、今日は1日日本語day!とか、しようよ」
って、彼が言い出したんだけれど、
怪しいなあ、遂行できるかどうか・・・・


http://happy.ap.teacup.com/motty/

2005/12/5  21:48

投稿者:しらゆきひめ IN UK

賞味期限3年。笑ってしまっただよ。
まだ憶えてるよ、『茄子の火少なめ』
宅でも込み入った話以外は意識的に日本語で話すようにしてます。ただでさえ怪しい日本語なのに、これ以上崩れたら困るからね。

ピンにはごっそりプレゼント攻撃だよん。
我が家のぷりんすちゃんなんで。

コメントを書く


名前
メールアドレス
コメント本文(1000文字まで)
URL





AutoPage最新お知らせ