「王様のブランチ」のDVDコーナーで「スノーホワイト」の紹介やってた。
紹介が吹き替えだったんだけど…女王ヘッタクソじゃね?
と思って調べたら、やっぱり…(ガックシ)。小雪だった。
「この役にイメージがピッタリ!」とか「凄く上手い」んでなければ、俳優さん使うのはやめてほしいなあ。だって、ヘタクソなんだもん。
イメージだけなら、杉本彩とかにやってもらいたい感じ?(笑)
なんでなんでしょうね?
日本の俳優さんが声当てると、たいていダメダメなのは?
たいてい、声量が足りない感じだし、滑舌もイマイチ(それは役者としてもどうよ?)…なによりテンションが声優さんに比べて低い?
ノリノリで当ててる感じの俳優さんだと、割と上手く行ってる場合が多いような気もする(主にジャニ系)。
そういえばこのコーナー、以前はラスト以外をほぼダイジェストで紹介してて、コレ観るともういいんじゃね?ってくらいなスゲー編集してたけど、最近はさすがにそこまではやってないみたいね(笑)。
同じ白雪姫でも、ターセム監督の方が待ち遠しいなー。
あ、声優と言えば、クリストファー・リー閣下。
今日のながら観「スリーピー・ホロウ」にもチョイ役で、吹き替えが家弓氏でないことに軽くツッコんだり(笑)。←昨日の声優つながりで。

0