2019/10/15 | 投稿者: pdo

クリックすると元のサイズで表示します

この表紙に惹かれて購入。

『じゃりン子チエ』は自分にとって思い入れのあるマンガの一つ。

チエやテツやヨシ江はんやおばあはんや花井センセやヒラメちゃんは言うまでもないが、

中でも猫の小鉄はあらゆるマンガのキャラクターの中で一番好きかもしれない。


たぶん誰も共感してくれないと思うが一応書いておくと、

今をときめくTWICE(トゥワイス)の浪花三人娘ミサモを「じゃりン子チエ」の登場人物に当てはめると・・・

サナ=チエ

ミナ=ヨシ江

モモ=ヒラメちゃん

(ももりんのファンの方はごめんなさい。もちろんモモは最高に美人です)

0

2019/10/14 | 投稿者: pdo

福田勝美著『ドストエフスキー 転回と障害』(論創社)という本を買って読む。

今年の7月に出たばかりの本だが、今までに読んだドストエフスキー論の中で一番しっくりくる部分が多かった(もっとも、当たり前のことだが、すべての箇所に同意できたわけではない)。

著者独特の用語(「霊的存在」とか「転回」とか「障害」といった)が却って論旨を解りにくくさせている部分もあると思う。著者によれば、「ドストエフスキーはシベリア流刑で<転向>したのではなく<転回>したのだ」というが、単なる言葉の言い換えではないのか。

ドストエフスキーが「転向」したのだという阿保な評者にはそう言わせておけばいいではないか。彼に「転向作家」のレッテルを貼って満足できる程度の知能の持ち主に今更何を言っても無駄なことだ。

本のタイトルにもなっている「転回と障害」の「障害」の意味がこれまたよく分からない。
しかし、分からなくとも、著者の読解に共感するさしたる障害にはならないと思いたい。

『白痴』を論じた箇所、そして『悪霊』のスタヴローギンを論じた章は、出色だと思う。

ただ、わたしは、ナスターシャ・フィリポヴナとアグラーヤが同程度の造型を与えられているとは思わない(ナスターシャの方がはるかに深い)し、スタヴローギンの造型に聖パウロの使徒書簡の大きな影響があったとも思わない。

『カラマーゾフの兄弟』を論じた箇所は、端的に何を言っているのかよく分からなかった。彼は何故か小林秀雄の批評が気に入らないらしく上から目線で再三貶しているが、彼自身もよく分からない断定を結構している(スメルジャコフがイワンに対して下僕意識しかもっておらず、主人から追放されたから自殺するしかなかったとか。まあそういう解釈もあり得るが、スメルジャコフに関してはそんなに単純に割り切れる話ではない。ただし登場人物のうちドミートリイの造型が最も優れていることには同意する。もっともそんなことには誰もが同意するだろう)。

批判が先行したが、全体的には、本を置くこともできず一気に読了するほど大変興味深い内容だった。これほど重厚なドストエフスキー論を発表してくれた著者と、この本を出版してくれた出版社には感謝の念しか起こらない。
0

2019/10/8 | 投稿者: pdo

クリックすると元のサイズで表示します

〈ビュロー菊地SHOP〉やライヴ会場で限定販売中。アマゾンやタワレコには売っていない、資本主義リアリズムへの挑発が心地よいので早速購入させていただく。

夜電波がなくなって、菊地成孔師の語りを拝聴する機会がめっきりなくなってしまったことが令和元年の何かが物足りない仄かな喪失感の一因であるような気がしてならない。




0

2019/9/29 | 投稿者: pdo

この数週間は『悪霊』にすっかり憑りつかれていて、今は米川正夫訳と江川卓訳と亀山郁夫訳を頭から順番に読み比べを開始した。

どの翻訳も一長一短だが、今のところ(第1部の途中)米川正夫訳が一番しっくり来る。

江川卓訳はいいのだが、ステパン氏のフランス語をカタカナニシテイルノガイタダケナイ。

ネクラーソフの詩を引用した、<ステパン先生が知識人としてスクヴォレーシキ村で祖国のために果たしていた役割>については、

「譴責の権化」(米川正夫訳)

「生ける良心」(江川卓訳)

「血肉と化した非難」(亀山郁夫訳)

の三種三様だが、やっぱり「譴責の権化」がカッコいい。

「譴責の権化(あるいは生ける良心、血肉と化した非難)」として祖国の前に立っているのに、疲れてすぐ寝転んでしまうのがステパン氏。

0

2019/9/26 | 投稿者: pdo

祝 木村一基王位誕生




ただ一言。


泣ける。


もう泣こう、今夜は。



棋士群像 木村一基九段[今は王位]
https://happy.ap.teacup.com/bennett/1476.html
0
タグ: 木村一基 王位




AutoPage最新お知らせ