KANAN est une artiste japonaise née en 1953 et qui vit à [...]
可南さんは1953年に生まれた日本のアーティストです。
De ses sculptures se dégage une grande douceur, comme si l’homme n’était jamais seul au monde.
彼女の作品はまるでみんなに囲まれているような温かさを引き出しています。
Par exemple, autour de l’homme atteint par la maladie d’Alzheimer dont le regard se perd dans le vide, l’artiste place une femme dont le regard plein de tendresse parvient à rompre le mur de l’incommunicabilité.
例えば、虚しくアルツハイマー病を患っている男性の周りに、アーティストは意思の疎通の壁を破ることができるほどの優しさをいっぱいに包む女性を置きます。
Kanan est une artiste qui explore l'intime.
可南は人間の本質を探究しているアーティストです。
Dans son oeuvre, les êtres sont liés par l’affection qu’elle traduit dans le modelé des corps, les postures, les gestes et les regards.
可南の作品を見ると、彼女が表現する人形の体、姿勢、身振り、姿勢と(彼女が作品に対する)愛情が結びついていることがわかります。
Comme tout est suggéré et que rien n’est didactique, son rapport au monde et son rapport à l’autre – tous deux pleins d’humanité - s'imposent avec une puissance tranquille.
教育的なものではないので、人間味溢れた彼女の持つつながりは穏やかな潜在性が必要です。