
監督:ジョン・マッデン
出演:グウィネス・パルトロー、ジョセフ・ファインズ、ジェフリー・ラッシュ、コリン・ファース、ベン・アフレック、ジュディ・デンチ 他
原題:「SHAKESPEARE IN LOVE」
16世紀末のロンドン。スランプに陥っていた劇作家シェイクスピア(J.ファインズ)はオーディションにやって来た一人の若者トマス・ケントを追ってとある屋敷へたどり着く。そこには以前、芝居の最中に目を留めた美しい女性ヴァイオラ(G.パルトロー)の姿があった。シェイクスピアと彼を信奉するヴァイオラはたちまち恋におちてしまう。燃え上がる恋心が創作意欲を書き立てたのか、シェイクスピアの台本は急ピッチで仕上がって行き、トマス・ケントを主役とした芝居の稽古も順調に進んでいた。ヴォイオラの別れの手紙をトマスから受け取ったシェイクスピアは納得できず再びトマスの後を追うのだが、そこで彼はトマスこそヴァイオラの男装した姿だった事を知るのだった。
98年のアカデミー賞のほとんどを総なめにした作品であるがそこまで圧倒的なすごさは感じない映画であった。映画館でもし見たならまた違った感想だったのかもしれないが。前年の「タイタニック」の影響で恋愛映画がアカデミー賞を選ぶ人の中でいいと思ってしまったんだろう、きっとそうさ。
ストーリーは劇作家シェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を製作する過程を描く。事実とフィクションが混ざり合っているんだろうけどシェイクスピア自らの禁断の恋を劇に投影してゆくという形、あの有名作はなんとこんなふうに作られたんだというふうに思わせてくれる展開、その発想自体はすごくおもしろいと思った。劇のセリフをベッドでも言い合う2人のシーンなどおもしろい。演出面でも豪華な服装や他にえっと…まぁ…服装とか綺麗で映画の色的には何かいい感じだった。
しかしストーリー自体の発想はおもしろいのに何かうまく伝わってこない映画だ。すごくよかった、とはあまり思わなくて普通に終わってしまった。これはアカデミー賞という肩書きのせいだろうか。恋愛映画というのはこんなもんなんだろうか。それともシェイクスピア役のJ.ファインズがあまりにもブサイクだからだろうか。
日本語字幕が劇のセリフになると“”を付けて“おおロミオ”みたいに表していたんだけど劇中それが一瞬なくなるシーンがある。劇中なのに本気で言ってしまったんだな、と思ったがこれ字幕ないとそのおもしろさ俺分からんやん。字幕にそのおもしろさを教えられた気がしてなんかがっかりだった。まぁ英語分からんからしょうがない。
いちばんよかったと思ったシーンは映画の中で演じられた「ロミオとジュリエット」の劇のクライマックスだ。いい話だな〜と思ったし、劇を映画に撮るということでいろんな方向から劇を映していておもしろかった。舞台から見た観客とかも映し出されていてちょっと劇をやっていた自分として何かおもしろかった。
というか俺は形容詞のボキャブラリーが貧困すぎる。うーむ。

0