Today's One Point Lesson
今日はアラン先生から日本人が間違えやすい「Which」の使い方のレッスンです。
A: Oh, I just remembered. I have to buy a present for Jill's Wedding.
B: OK,
Which department store shall we go to?
A: Lets go to the one in front of the station. That is the nearest.
日本人には「どこ」=「where」、「どの」=「which」という感覚がありますよね。
上の会話中でBさんは「
どこのデパートに行きましょうか?」とたずねていますが、この場合「Which」を使わなくてはいけないのですが、多くの生徒さんが「Where」を使ってしまいます。
頭の中で日本語から英語に訳すときに起こってしまう文法とは関係ない簡単なmistake(間違い)です。
「which」=どの+名詞、どこの+名詞で使います。
アラン先生のToday's One Point Lessonでした。